- 我欣幸:我已经无所畏避,
- 最苦的苦味也已经谙晓。
- 究竟什么是最苦的苦味?
- 别问了,行行好,别追问下去;
- 微笑吧——别揭开人心的帘帷,
- 别去看心底阴森的地狱。
- 我的岁月似黄叶凋残,
- 爱情的香花甜果已落尽;
- 只有蛀虫、病毒和忧患
- 是我的命运!
- 倘若偶尔在繁嚣人境,
- 你音容暂从我心头隐退,
- 不久,你温柔娴静的幽影
- 又在我孤寂的时刻重回;
- 查理没有头,旁边是亨利没有心——
- 蔑视和背弃誓约使他出了名;
- 中间站着个手持王 杖的动物——
- 会动,会统治——是国王,只少个名目。
- 她走来,风姿幽美,好像
- 无云的夜空,繁星闪闪;
- 明与暗的最美的形象
- 交集于她的容颜和双眼,
- 融成一片淡雅的清光——
- 浓艳的白昼与此无缘。
- 多一道阴影,少一缕光芒,
- 都会有损于这无名之美:
- 只有奔波的双足,疲惫的心灵,
- 远离故土的民族哪会有安宁!
- 斑鸠有它的 窠巢,狐狸有洞窟,
- 人皆有祖国——以色列只有坟墓!
- 我灵魂阴郁——快调好琴弦,
- 趁我还受得住聆听乐曲;
- 用轻柔手指向我耳边
- 弹弄出喁喁细诉的低语。
- 海外自由的儿郎
- 买到了自由——用鲜血;
- 我们,不自由便阵亡!
- 除了我们的卢德王,
- 把一切国王都消灭!
- 本国既没有自由可争取,
- 为邻国的自由战斗!
- 去关心希腊罗马的荣誉,
- 为这番事业断头!
- 为人类造福是豪侠业绩,
- 报答常同样隆重;
- 为自由而战吧,在哪儿都可以!
- 饮弹,绞死,或受封!
- 我试了每一种已知的毒品,
- 毒性最烈的就在你自身。
- 凭着你奸谋的莫测深渊,
- 冰霜的心胸,蛇蝎的笑颜;
- 凭着你俨若温良的眼神,
- 凭着你深藏的伪善灵魂;
- 凭着你圆熟精到的技艺——
- 它逾越了你这凡人的心力;
- 我不为眼前的危难而忧伤,
- 也不为旧情悲悼;
- 伤心的倒是:世上没一样
- 值得我珠泪轻抛。
- 如今我一身孤孤单单,
- 在茫茫大海飘流;
- 没有任何人把我牵念,
- 我何必为别人担忧?
- 你问我:是什么隐秘悲辛
- 蛀蚀了我的青春和欢乐?
- 又何必枉费心思来探询
- 你根本无力解救的灾厄?
- 不是由于爱,不是由于恨,
- 也不是志向落空的懊恼,
- 使得我憎恶当今的处境,
- 把往日珍爱的一旦全抛;
- 是由于一种深沉的倦怠——
- 来自所遇、所见和所闻;
- 只听见我们低声应答;
- 让我像天鹅,在死前高唱:
- 亡国奴的乡土不是我邦家——
- 把萨摩斯酒盏摔碎在脚下!
- 我愿做无忧无虑的小孩,
- 仍然居住在高原的洞穴,
- 或是在微曛旷野里徘徊,
- 或是在暗蓝海波上腾跃;
- 撒克逊浮华的繁文缛礼
- 不合我生来自由的意志,
- 我眷念坡道崎岖的山地,
- 我向往狂涛扑打的巨石。
- 命运呵!请收回丰熟的田畴,
- 收回这响亮的尊荣称号!
- 传杯把盏,我并不拒绝,
- 却不是以此排遣忧伤;
- 杯中的毒素要更加酷烈,
- 才能忘却心中的绝望。
- “遗忘”或能把我的灵魂
- 从种种骚乱烦扰中解脱;
- 既然你变了,它们也得变:
- 项链碎裂,琴韵无声。
- 罢了!和它们、和你再见——
- 哑琴,脆链,欺诈的心灵!
- 沉重的心呵,会爆成碎块!
- 它原是悲哀所哺育,后来
- 长期在失眠中熬受痛楚;
- 命运给了它最坏的安排:
- 碎裂,——要么,被歌声收伏。
- 罪名我难免,地狱我难逃,
- 孤苦情怀更永难消解;
- 这苦刑便是对我的回报:
- 它总是不灭,又总是毁灭!
- 死者们全都惊醒了——我还能睡眠?
- 全世界都抗击暴君——我怎能退缩?
- 丰熟的庄稼该收了——我还不开镰?
- 枕席上布满了荆棘——我岂能安卧!
- 进军的号角天天鸣响在耳边,
- 我心底发出回声,同它应和——
- 苏里的儿郎!起来,上战场!
- 时机已到,把重任承当!
- 那边有城墙,那边有城濠,
- 冲啊!冲啊!苏里的英豪!
- 烈焰在我的心胸烧灼,
- 犹如火山岛,孤寂,荒废;
- 在这儿点燃的并不是炬火——
- 而是火葬堆!
- 希望,忧虑,嫉妒的烦恼,
- 爱情的威力和痛苦里面
- 可贵的部分,我都得不到,
- 只得到锁链。
- 快奔赴战场——光荣的死所,
- 在那里献身!
- 去寻求(不寻求也常会碰上)
- 战士的坟墓,于你最相宜;
- 环顾四旁,选一方土壤,
- 去静静安息。
- 不可征服的灵魂之永恒精神!
- 自由呵!在这地牢里,你辉煌夺目!
- 因为你栖息在志士心灵深处——
- 那心灵只听命于你,只对你忠贞。
- 在这个时辰,
- 借一种法力,借一道符箓,
- 我的精魂把你的缠住。
- 哪怕你躯壳沉沉昏睡,
- 你的心神却辗转不寐;
- 幢幢魅影不离你身边,
- 重重心事你无力驱遣;
- 陌生魔力已将你守定,
- 叫你此后再难有清净;
- 你像被一件尸衣裹住,
- 你被投入了一团云雾;
- 这篇咒语的神奇魔法
- 要永生永世把你拘押。
- 我从你欺诈的眼泪里提炼出
- 一种致人死命的毒素;
- 我从你心房榨出了黑血,
- 它在最黑的源泉里流泻;
- 我从你笑容里捉到了恶蟒,
- 它盘成一团,如同在林莽;
- 我从你唇中摄出了咒语,
- 奇灾巨祸全是它赐予;
- 我来号令你,我来强制你
- 充当地狱,囚禁你自己!
- 我向你头上倾倒金碗,
- 你就免不了受这番苦难;
- 他呼吸——暴风在大海掀起狂澜;
- 他说话——乌云以滚滚雷霆作答;
- 他注视——阳光在他目光下逃散;
- 他转动——地震使人间山崩地塌。
- 别了,别了!故国的海岸
- 消失在海水尽头;
- 汹涛狂啸,晚风悲叹,
- 海鸥也惊叫不休。
- 海上的红日径自西斜,
- 我的船扬帆直追;
- 向太阳、向你暂时告别,
- 我的故乡呵,再会!
- 红颜再不能使我欢快,
- 你的明眸也不能吸引。
- 正如传说中流浪的犹太人
- 被命运无尽无休地磨折;
- 死后的境遇既无法预闻,
- 生前又永无宁息的时刻。
- 哪一种流放能逃脱自己?
- 纵然我远走绝域遐方,
- “思想”这恶魔——人生的瘟疫,
- 始终跟着我,纠缠不放。
- 世人正纷纷作乐寻欢,
- 把我所抛却的一一细品;
- 我惟愿他们美梦沉酣,
- 永远莫像我遽然惊醒!
- 带着种种可憎的记忆,
- 我还要奔走千里迢迢;
- 希腊群岛呵,希腊群岛!
- 你有过萨福歌唱爱情,
- 你有过隆盛的武功文教,
- 太阳神从你的提洛岛诞生!
- 长夏的阳光还灿烂如金——
- 除了太阳,一切都沉沦!
- 如今我极力搜寻记忆,
- 把往事一一清点,
- 看此生有哪些珍奇经历
- 吸引我重温一遍。
- 没有哪一天,没有哪一时
- 欢情不掺上苦味;
- 然而,当蛇虫蟠曲在心灵,
- 谁能够将它驯服?
- 它不肯倾听理智的声音,
- 也不受乐曲引诱;
- 它无尽无休地啃咬着灵魂,
- 灵魂却必得忍受!